РАБОЧИЙ СТОЛ

СПИСОК АВТОРОВ

Звательный падеж

Герман Винкель

07-05-2019 : редактор - Женя Риц





Вѣнское утро врывается въ окна моей каморки,
имитируя  blitzkrieg, но я уже давно сорвалъ
постельный капронъ и бросаю корочки хлѣба
окружившимъ мою кушетку мышатамъ,
съ наголо бритыми затылками.

Подхватывая на ​лету​ ​черствые куски,
​они​ поднимаютъ ​раскаленные​ вишни глазъ
и говорятъ мнѣ съ дрожью въ голосѣ:
vielen dank, herr Winkel.
Моя голова задумчиво киваетъ въ отвѣтъ,
вѣдь  когда-то я самъ бывалъ голоденъ
и пытаясь насытиться просилъ у слабыхъ ​мира​ сего:
пожалуйста, ударьте меня.

Тогда мой ​отецъ крысоловъ брался чинить старый капканъ,
но потомъ бросалъ его  въ пакетъ  и уходилъ изъ дому.
Моя добрая матушка вытирала передникомъ слезы
и посылала плотскіе сигналы ангелу псоріаза.
Маленькая сестрица пугалась и предлагала свои бедра
​пахнущіе​ сиренью, но это оказывалось галлюцинаціей.
Мой вѣрный пудель нервно вилялъ хвостомъ и велъ меня
въ заросли синеватаго отъ тумана ​дедовника​.

Но я не былъ сытъ,
я до сихъ поръ голоденъ
и когда мнѣ предлагаютъ выбрать
между кнутомъ и пряникомъ
я всегда выбираю кнутъ,
 ибо это талисманъ всей моей жизни.

Даже сейчасъ, когда утро сломлено полководцами дня,
​сытые​ мышата, фыркая, разбѣжались по щелямъ,
я одинъ продолжаю сидѣть въ оцѣпенѣніи
и пробѣгающая мимо дѣвочка съ кровоподтеками на лицѣ,
 взглянувъ на мои губы, читаетъ по слогамъ:
по-жа-луй-ста,  у-дарь-те  ме-ня.

_____________________

Я иду по курляндскимъ  дюнамъ,
отвѣшивая сапогами
пощечины бездыханной землѣ.

Абрикосовая луна съ завистью
смотритъ мнѣ въ спину.

За форпостами всемогущего недуга
мнѣ встрѣчается обезглавленный гусь ​Мартинъ​,
лежащій подъ вѣнкомъ изъ топинамбура.
По его тѣлу еще пробѣгаютъ ​предсмертные​ вибраціи,
а голова уже прыгаетъ по ребрамъ клавесина,
пытаясь сыграть что-то изъ Вивальди,
но въ концѣ концовъ попадаетъ въ ​кольраби​.

Гусыня Марія Терезія​
сидитъ на упаковкѣ съ ​восьмью​ фломастерами,
ожидая, когда изъ нихъ вылупится восемь  безусыхъ художниковъ.
​Они​ возмужаютъ и  напишутъ радіоактивной акварелью
 посмертный портретъ ​её​ мужа.

Надо бы почтить память ​Мартина​,
сходить въ ​кирху​,
 поставить на алтарь  кастрюлю съ ​гексанитомъ​,
выпить на брудершафтъ съ пасторомъ-джихадистомъ,
прочитать монологъ о жизни, смерти и промежуточномъ состояніи.

Помолчавъ, я ухожу отъ убитой птицы
и валькиріи наркоза топятъ мое сознаніе
въ каналахъ утренней росы.

_____________________

Розовые​ Предложенія
I
Смятый въ прическѣ верескъ  волосъ золотистымъ штальхельмомъ пытается комнатный нерестъ  найти въ проходномъ ​подземелье​ сна обезглавленной  финки, однако, вгрызаясь всё дальше, находитъ лишь розовый ​винкель​ въ пространствѣ смущенного кашля.
II
Разбитымъ стекломъ скотоложникъ - мужчина въ зеленыхъ перчаткахъ, смѣётся надъ розовой кожей и пастью заблудшихъ овчарокъ Дармштадта, смѣнившихъ свой векторъ пути съ циферблата на пѣну въ надеждѣ, что чадо дефекта отравитъ собою рейнвейнъ.
III
Рядомъ съ окуреннымъ одромъ бургундскихъ ослицъ паралитикъ палаты особого сорта суетъ подъ наглаженный китель, убитого розовымъ цвѣтомъ героя растоптанный шиферъ, хотя только сѣмя ланцета поможетъ стенанію пифій.
IV
За цинковой кнопкой валторну бросаетъ пропахшей рассоломъ рукою въ ягдташъ на повторѣ  вольфрамовый  клонъ крысолова съ  безформенной розовой ранкой на шеѣ чей обликъ усталый по венамъ ведётъ допельгангеръ на истинный путь ритуала.






_____________________

Amore
Jetzt aber bist du, meine Hebe,
allerliebstes Liebchen
I
Начинается эра любви
и адептыеёбеспощадно
обрываютъ стеклянный люпинъ
на измятой постели ландшафта
для измазанныхъ трюфелемъ дамъ,
такъ, порою, одѣтыхъ небрежно,
что мнѣ хочется, вставъ за алтарь,
помолится на божью промежность.
II
Ослѣпленный весной вазелинъ,
исходя изъ указанной роли,
простодушно инстинктъ веселилъ,
такъ что, рыхлой отъ почестей ​фройлянъ​
здѣсь не нужно интриги искать,
нужно только увидѣть подъ платьемъ
какъ сверкающій стержень соска
разрываетъ лиловый бюстгальтеръ.
III
Дѣвы помнятъ форзацы легендъ,
(какъ отцы обессилѣнныхъ дочекъ)
будто порванный желтый билетъ
сниметъ въ мигъ развращенности порчу,
но  уходитъ на дно ихъ челнокъ
и развратъ, причесавъ бакенбарды,
изъ разорванныхъ ночью чулокъ
тихо входитъ въ  засаленный фартукъ.
IV
Отъ ремней не скрывая свой удъ,
на тирады любви огрызаясь,
разодѣтый въ латексъ ​проститутъ​,
съ отвращеніемъ скрытымъ бросаетъ
взглядъ въ окно, какъ весло за корму,
гдѣ подъ облакомъ цвѣта бетона
молодой шаловливый Амуръ
домогался въ ночи Купидона.
V
Я одѣну въ сѣдой силиконъ
обнаженную честь ​мамелюка​,
что вертѣлась часами легко
между барышень, будто бы флюгеръ,
​отчего​, у стыдливыхъ дѣвицъ,
не познавшихъ всей прелести скверны,
вызвалъ ​море​ сомнѣній девизъ:
моя честь – называется вѣрность.

_____________________

мой dемоническій голосъ
похожъ на
| хрипъ |рыкъ|​гроулъ​|
онъ исторгается изъ шахты простуженного горла
и nесется подъ лунный муляжъ
часто tрансформируясь въ ​пустые​
|фразы|абсурдъ |gротескъ|
Но я всё равно не замолкаю
и продолжаю нести эту чепуху
страшась что кто-то скажетъ
|Германъ |
потерялъ голосъ
|Германъ |
потерялъ даръ рѣчи
|Германъ |
mертвъ

 
blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah





πτ 18+
(ↄ) 1999–2024 Полутона

Поддержать проект
Юmoney