ART-ZINE REFLECT


REFLECT... КУАДУСЕШЩТ # 15 ::: ОГЛАВЛЕНИЕ


ХРОНИКА МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ-ФЕСТИВАЛЯ “ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК РУБЕЖА ХХ-ХХI ВЕКОВ И СОВРЕМЕННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СТРАТЕГИИ”



aвтор визуальной работы - E.PALAMARCHUK



16-19 мая 2003 г. в Институте русского языка им. В.В. Виноградова РАН состоялась международная научная конференция-фестиваль “Поэтический язык рубежа ХХ-ХХI веков и современные литературные стратегии”, которая проводилась совместно с Институтом языкознания РАН, Московским государственным педагогическим университетом и Государственным центром современного искусства. В работе конференции-фестиваля приняли участие учёные и поэты из Германии, США, Нидерландов, Великобритании, Италии, Швеции, Сербии, Литвы. Организаторы проекта впервые решили организовать мероприятие, в рамках которого стал возможен прямой диалог между специалистами в области изучения языка художественной литературы и непосредственными участниками литературного процесса — поэтами, писателями и критиками. Основной задачей конференции стала фиксация живых процессов, происходящих в русской литературе рубежа ХХ-XXI веков. Диалог ученых и поэтов протекал в нескольких формах: проблемные и обзорные доклады учёных-филологов с последующим обсуждением; представление поэтами и прозаиками своих литературных стратегий в форме теоретических выступлений; поэтический фестиваль: чтение стихов, прозы; поэтические перформансы, презентации;
заключительный круглый стол “Современный литературный текст: выход за рамки языка, не покидая его”.
В рамках чтений и презентаций фестиваля были представлены все основные направления современной литературы. Особое внимание было уделено таким направлениям литературного творчества, как визуальная и фонетическая поэзия, малая проза, различные варианты смешения жанров и синтеза форм. При демонстрации разных поэтических форм использовалась аудио- и видеотехника, синтезаторы, чтения сопровождались музыкальным аккомпанементом и аудиоэффектами...
Первое заседание конференции под названием “Общие вопросы развития поэтического языка рубежа XX-XXI веков” открыл академик РАН Ю.С.Степанов. В своём вступительном слове он отметил, что современный этап развития русской поэзии и прозы характеризуется рядом языковых и семиотических процессов, которые обратили на себя внимание лингвистов и филологов в России и за рубежом. Особую остроту на рубеже веков приобрели вопросы “технологии” поэтического языка. Многие современные поэты, работая с языком, вторгаются в область лингвистики не только в общем плане, но и в плане постановки проблем в различных разделах языкознания. Ю.С. Степанов подчеркнул, что в современной поэзии и прозе сильна установка на эксперимент, на преодоление существующих языковых и поэтических норм. Интерес представляет и активно развивающийся литературный Интернет, который использует мультимедиальные возможности компьютерного представления текста. Таким образом, заключил он, новое искусство ориентировано на иное восприятие текста, синтезирующего в себе языковую, визуальную и аудиальную составляющую…
Выступившая затем д.ф.н. Н.А. Фатеева (ИРЯ РАН) привлекла внимание присутствующих к проблеме переосмысления понятия “дискретности” языковых единиц в современном стихотворном тексте, а также к феномену “многоязычия” современной поэзии. Символично само название ее доклада – “Директории “По”, “От” и... “До”, или Poetical Language in Progress”, отражающее основные вопросы, в нём поставленные. Исследовательница ввела понятие “саморазрывающегося смысла” слова, которое заставляет пересмотреть само лингвистическое определение “слова”, а также содержание языковых процессов, вкладываемых в понятия “словоизменения” и “словообразования”. Она отметила, что в поэзии рубежа XX-XXI веков представление о структурной оформленности слова и “невозможности” пауз и знаков препинания внутри его становится относительным. Показательными, по мнению Н.А. Фатеевой, являются прежде всего поэтические неологизмы, производные от самого слова “слово”, так как в процессе подобного словотворчества выясняются основные процессы, происходящие с этой языковой единицей...
Свой доклад “Хаос и Абсурд в поэтике Авангарда” академик Ю.С. Степанов (ИЯЗ РАН) открыл такими словами: “В обычной, бытовой речи эти два слова обозначают нечто плохое: “Хаос” — полный беспорядок, неразбериха; “Абсурд” — полная бессмыслица, нелепость… Л. Шестов определил Абсурд как “изнанку смысла”. Между тем в поэтике авангарда “Хаос” и “Абсурд” – это важнейшие строевые компоненты “Новой красоты””. Цель данной конференции, по его мнению, и состоит в определении понятия “Новой красоты”. Далее академик Степанов остановился на освещении взаимосвязанных между собой положений, которые он сам и выдвинул: (1) “ У Авангарда нет “истории”, а есть точки прорывов из ментальной эволюции в материальную реальность. Несколько таких точек”; (2) “От Хаоса к гармонии через Фракталы”. В заключение ученый отметил, что при помощи “Фрактала” понятию “Хаос” можно дать вразумительное определение: “Что мы понимаем под хаосом? Попросту говоря, система выходит из-под контроля. Не существует способа предсказать ее поведение на длительное время...”.
Профессор Амстердамского университета В. Вестстейн (Нидерланды) посвятил свой доклад провинциальной поэзии наших дней. Сначала выступающий постарался дать по возможности полную картину того, что происходит в современной русской литературе, на всем её пространстве – от провинции до столиц и Интернета. Затем он высказал мысль о том, что столичная и провинциальная поэзия развиваются своими почти не пересекающимися путями. В. Вестстейн даже ввел для последней термин “ПРО-ЭЗИЯ”, в котором особая приставка “про-” может означать и идею “прошлого”, и одновременно выстраивать соотношение со словом “проза”. Основным материалом для доклада послужила “Антология поэзии закрытых городов”, изданная в 1999 году в Железногорске…
Вечернее заседание, проходившее под девизом
“Представление авторских литературных стратегий”, стало связующим между утренними теоретическими докладами и вечерними поэтическими чтениями. Его открыл профессор университета Эмори (Атланта, США) М. Н.Эпштейн, известный своими работами по истории и теории современного поэтического языка. В своем докладе “Метабола как троп” он высказал мысль, что на рубеже веков можно говорить о появлении нового поэтического синтетического тропа – метаболы.
Одним из самых ярких выступлений первого дня стал доклад поэта и филолога И. Е. Лощилова (Новосибирск) “Современный поэтический текст: восприятие, анализ, интерпретация (В. Казаков)”. Лощилов выбрал для анализа стихотворение В. Казакова “Её коснулся свет полночный, был край…”, которое состоит из 14-и поэтических строчек, печатаемых без интервалов, однако реальная стиховая природа его иная: это композиция из 4-х полных четверостиший, написанных четырехстопным ямбом, и одного двустишия, расположенного в композиционном центре. В результате авторского “вторжения” в область графики, как считает докладчик, возникают “анти-анжамбманы” (термин С. Бирюкова), затрудняющие произнесение текста и создающие тройственный образ автора.
В докладе докторанта из Бильфельда И. Кукуя (Германия) ““Пустые сонеты” Л.Аронзона и А.Волохонского как манифестации авторских литературных стратегий” были рассмотрены два одноименных стихотворения ленинградских поэтов Л. Аронзона и А. Волохонского как формы реализации их поэтических программ. Докладчик наглядно показал, что Аронзон использует визуальную форму для реализации метафоры своего более раннего текста “Есть между всем молчание…”, и его сонет оказывается стадией последовательного проведения авторской поэтической программы, отличительным свойством которой является расширение сюжетной перспективы за счёт незаметной читателю игры с объектно-субъектным планом стихотворения. Связь “Пустого сонета” Волохонского со стихотворением Аронзона оказывается, по мнению И. Кукуя, “ложным ключом” к этому тексту. В конце доклада, анализируя интертекстуальную связь “Пустого сонета” А. Волохонского с “Четвертой прозой” О. Мандельштама, исследователь предложил ещё один вариант прочтения этого текста.
Первый день работы конференции-фестиваля завершился поэтическими чтениями, в которых приняли участие поэты Дмитрий Пригов, Лев Рубинштейн, Сергей Гандлевский, Александр Левин, Владимир Строчков. Чтение своих стихов поэты дополняли комментариями, после декламации они отвечали на вопросы присутствующих.
Утреннее заседание 17 мая было посвящено проблемам словотворчества, грамматики и внутренней формы в современной поэзии… Выступление поэта и д.ф-м.н. В. Аристова “Возможности "внутреннего изображения": внутренняя форма и "внутренний язык" в современной поэзии и поэтике” было посвящено вопросу расширения возможностей поэзии прежде всего за счёт внутренних вербальных ресурсов. Он подробно остановился на истории изучения понятия “внутренняя форма слова” у А. Потебни, Г. Шпета, П. Флоренского, а также на поэтических открытиях В. Хлебникова, А. Белого, О. Мандельштама, основанных на трансформации “внутренней формы” единиц языка. В конце ХХ века, по мнению В. Аристова, возникает “внутренний театр”, в котором внутреннее исполнение становится способом развёртывания и реализации внутренней формы поэтического слова. В конце доклада В. Аристов рассказал о способах внутреннего изображения в метареализме. При этом введенному М. Эпштейном термину “метабола” поэт противопоставил свой термин “idem-forma”, означающий фигуру поэтического изображения, в пределах которой возникает эффект отождествления с другим и трансформации в другое.
В докладе молодого учёного В. Фещенко-Таковича (ИЯЗ РАН) “По следам былых экспериментов: где искать и находить поэзию?” был поставлен вопрос о сущности понятия “эксперимент” в словесном творчестве. По мнению докладчика, эксперимент в творчестве направлен на поиск, на исследование возможностей, на раскрытие ресурсов языка и действительности в их полноте. Революционное искусство начала ХХ века, вкупе с новаторскими научными исследованиями, возникшими в тот период, представляло собой уникальное семиотическое явление, к настоящему моменту недостаточно глубоко осознанное, но таящее в себе огромный научный и художественный потенциал. Исследование творчества художника-авангардиста может осуществляться через понятия стиля, ритма и следа. Анализ таких текстов, как “Учитель и ученик” Хлебникова и “Жезл Аарона” Белого, позволяет, по мнению выступающего, говорить о продуманных авторских системах воображаемых языков, или “языков будущего”. Эти языки, являясь таковыми в строгом научном смысле (со своей грамматикой, фонетикой, семантикой и т.д.), несут в себе, в отличие от обычных языков, целую “вселенную возможностей”, превращая непродуктивное, маргинальное в проективное и действенное.
Необычным по форме репрезентации стал экспериментальный доклад “Испытание слова(ом). Границы (не)возможного” поэта и филолога С.Е. Бирюкова (Галле), живущего в Германии. В нём была освещена проблема “раскрепощения” слова и “раскрепощения” внутри самого слова. Уже в начале ХХ века авангардная поэзия с разных сторон провела ревизию слова, это была ревизия на сочетаемость и ревизия внутрисловная – вплоть до фонемного уровня. В наши дни слово движется навстречу новым смыслам и пробует новые “сдвиги” и “реэтимологизации”. В случае обострения языковых поисков взаимодействие между поэтическими мирами становится особенно отчётливым, поэтические системы взаимопроницаются и взаимоотражаются. Но парадокс современного состояния заключается в том, что авторы, стремясь к предельной индивидуализации, всёвремя сталкиваются на “узкой площадке” эксперимента.
Утреннее заседание этого дня завершилось обобщающим докладом поэта-филолога Ю.Г.Проскурякова (Москва)
“Синтетические стратегии творчества”. Докладчик предложил рассматривать текст как единицу информационного потока личности, в которой осуществляются индивидуальная креативность и гносеологическая интенция. Основным отличием художественного текста от текста, имеющего прикладное назначение, он считает присутствие в нем вирулентного перформатива, содержащего в латентной форме директиву (повелительное наклонение). Ю.Г.Проскуряков выдвинул трёхчастную модель творческих поэтических стратегий, основными параметрами которой являются: (1) Зона суперкоммуникации (исходная сингулярность, вдохновение); (2) Зона формирования топологического перехода (аттракция): вирулентный перформатив; (3) Зона культурных мишеней (результирующая сингулярность, творческий тип личности): псевдогаллюцинирование; формирование отношения; перформация личности (развитие принципов “культуры состояний).
Во время состоявшегося после перерыва заседания
“Вербальное и визуальное в современной поэзии” внимание участников конференции было привлечено к синтетическим и интермедиальным аспектам творчества. Все доклады, прозвучавшие на нём, были необычайно иллюстративны – они дополнялись слайд-шоу, использовалась видеотехника, некоторые выступления представляли собой перфомансы. Эта часть конференции открылась докладом доктора Ш.Греве (Амстердам, Нидерланды) под названием “Ры Никонова: Поэзия между пустой страницей и воплощающимся текстом”. Ш. Греве отметила, что для поэтики Ры Никоновой важно, был ли текст или он ещё будет, и при таком подходе к странице исходно подразумевается, что всегда существует возможный текст до текста. По мнению докладчицы, усиленное внимание постмодернистской поэзии к графическому знаку на странице, к промежуткам между ними, и к (белому) полю вокруг них привело к концепции страницы как полю возможных текстов, на котором каждое внесение знака предваряет воплощение таких возможностей. В связи с таким подходом к странице заманчиво обратиться к квантовой теории поля как к ассоциативной параллели. Фактически, говоря о творчестве Ры Никоновой, заключила Греве, нужно говорить о новых способах невербальной коммуникации в русской визуальной поэзии.
В докладе доктора искусствоведения Н.В.Злыдневой (Институт славяноведения и балканистики РАН) “Вербальное в современном изобразительном искусстве” на материале визуальных практик последнего десятилетия в России, включающих в себя живопись, фотографию, инсталляции и перформансы (“актуальное искусство”), были рассмотрены основные стратегии импликации письменного слова в зрительный ряд. Было наглядно показано, что в нынешнюю эпоху превалирования визуального дискурса вербальный знак в составе изобразительного “текста”, генетически восходящий к авангарду, служит целям поиска нового позитива. Одной из доминирующих форм объективации письма Н.В.Злыднева считает его связь с брутальноиронически артикулированной телесностью. Вербальное, согласно её мнению, отмечает собою пост-утопическое как пост-текстовое сознание и наряду с другими поэтическими средствами участвует в свойственном российской культуре процессе самоидентификации – эстетической, идеологической, социальной.
Доклад поэта, редактора и издателя А.Очеретянского (Нью-Йорк) ““Смешанная техника” как выход за пределы языковой формы” расширил рамки визуального представления текста до технологии “смешанной техники”, которая является ведущим способом организации текста на страницах издаваемого докладчиком в США русскоязычного альманаха “Черновик”. А.Очеретянский считает, что смешанная техника – процесс, который займет ещё не одно столетие, если, конечно, наша цивилизация уцелеет… Поэт-издатель полагает, что “смешанная техника” – это еще один из подобных процессов, на пути к синтезу жизни и искусства…
Доклад тамбовского поэта А.Федулова служил своеобразным продолжением выступления А. Очеретянского. На примерах разных искусств различных эпох Федулов сделал предположение, что главной жизненной силой искусств является их способность к смешению. Он подчеркнул, что “смешанность” – основа всего сущего, поскольку и само человечество существует благодаря данному способу сохранения материи. Соответственно за родовое разнообразие искусств, считает поэт, отвечает смешение техник. В заключение А. Федулов привел показательные примеры, демонстрирующие эффект “смешения” на уровне названия произведения, его жанровой ориентации или цветовой окраски. Это и знаменитые работы авторов начала ХХ века (“Взгляд глухого” (сюрреалистический спектакль), “Стихи без слов” (сборник гравюр),
“Фиолетовый занавес” (сценические композиции) В. Кандинского, “Цветовые ритмы” (абстрактная мультипликация П. Сувража), и произведения рубежа ХХ-ХХI веков, в том числе из собственной поэтической практики Федулова. А именно, А.Федулов продемонстрировал свою последнюю книгу “Аз ука лю би”, в которой он соединил прозаический текст, стремящийся к форме стихотворений в прозе, визуальное письмо и комментарии–“привечания”. Обрамляют тексты визуальные листы, на которых изображены буквы русского алфавита, составленные из фигур людей, предметов, просто линий, а также из фрагментов партитур. Эти куски нот, подчеркнул поэт, и предлагают ведущую тему каждого листа.
В докладе программиста и мэйл-артиста Ю.Л.Гика (Москва) “Наследие ДАДА в современной визуальной поэзии” были показаны точки пересечения современных визуальных поэтов и артистов международного движения ДАДА: Швиттерса, Хаусманна, Хартфилда, Дюшана, Пикабиа и др. В начале выступления докладчик остановился на влиянии группы ДАДА на художников и поэтов XX века. Основное содержание доклада составил анализ образцов поэм ДАДА различных видов и сопоставление их с визуальными произведениями современных поэтов…
В следующем докладе д.ф.н. Ю.Б.Орлицкого (РГГУ)
“Свободный и несвободный стих в современной русской поэзии” был предложен новый взгляд на соотношение свободногонесвободного стиха в пределах современного русского стиха. Прежняя дихотомия, основанная на противопоставлении верлибра силлаботонике уступает место противостоянию традиционных (“несвободных”) метров (в том числе и классического верлибра) широкому спектру новых (и реанимированных) типов и вариантов стиха, по большей части ориентированных, в отличие от предшественников, на принципиальную гетерогенность…
Второй день конференции-фестиваля вновь завершили поэтические чтения. В этот вечер сначала выступили поэты неофутуристического направления – Анна Альчук, Александр Федулов и Сергей Бирюков. Театральную линию исполнения продолжил поэт Вилли Мельников, неповторимый своим умением сопрягать слова в “муфтолингву”. Затем выступавший ранее в роли докладчика поэт Владимир Аристов продемонстрировал на практике свою концепцию “idem-formы”. И, наконец, со своими новыми произведениями русскую публику познакомил приехавший из США поэт Рафаэль Левчин. Таким образом, в один вечер свои авторские литературные стратегии представляли поэты разных стран и разных поэтических тенденций.
Утреннее заседание 18 мая было посвящено современной русской прозе и диалогу текстов в поэзии и прозе… В докладе д.ф.н. М.А.Дмитровской (Калининград)
“Интертекстуальные источники “кастрационного” сюжета в произведениях Ю.Буйды” анализировался ряд произведений современного прозаика, в которых с различными модификациями повторяется сюжет, схему которого можно представить следующим образом: кастрация – последующая любовь – смерть героев в один день. Как отметила исследовательница, в наиболее полном и четком виде этот сюжет представлен в рассказе “Рыжий и рыжая”, вошедшем в книгу “Прусская невеста”. Этот рассказ восходит одновременно к двум разным источникам: к истории любви Пьера Абеляра и Элоизы и к древнерусской “Повести о Петре и Февронии Муромских (XVI век). Первый протосюжет повторен у Буйды в темах кастрации и любви, причем важно значимое отличие: после кастрации любовь только и получает свое развитие. Из второго источника заимствован змееборческий мотив: Петр Муромский – победитель похотливого змея, который приходит обличье брата к его жене. У Буйды этот мотив сливается с мотивом кастрации: орудием в обоих случаях служит меч (садовый нож). Кроме того, повторен мотив смерти в один день и предшествующее ей вышивание с втыканием иглы…
Последние два доклада этого утреннего заседания были посвящены поэзии Елены Шварц. Профессор К.Ичин из Белграда представила доклад ““Орфей” Елены Шварц в контексте поэтической традиции”, в котором была предпринята попытка проследить отклики поэтических толкований мифа об Орфее и Эвридике, начиная с Вергилия и Овидия вплоть до Цветаевой. Особое внимание было уделено концовке мифа, которая в русской поэтической традиции приводила к разным трактовкам (победа над смертью, оглядка-вина, шутка богов, измена). Профессор из Белграда подчеркнула, что своим поэтическим текстом Шварц включается в художественную традицию толкования мифической попытки преодолеть смерть силой любви и искусства, уходящую корнями в античную литературу. Но для современной поэтессы миф об Орфее и Эвридике оказался не мифом о взаимосвязанности творчества, любви и смерти, а скорее мифом о любви и ее отсутствии.
В докладе “Поэтика живого”: стихотворение Елены Шварц “Смятенье облаков” к.ф.н. Л.Л.Шестакова (ИРЯ РАН) наглядно показала, что анализируемое ею стихотворение, представляющее собой сплав реальности и фантастики, также обнаруживает отчетливые связи с широкой поэтической традицией. Заключенная в художественной модели мира Елены Шварц стихия живого проявляется в общей динамичности сюжетной коллизии
“Смятенья облаков”, в смене действий, красок, эмоций, которые передаются словом в его прямом и преобразованном виде, а также в совмещении смыслов слов, в многообразных сближениях их друг с другом и в ритмических смещениях.
Вечернее заседание “Поэтический язык в динамике” вёл поэт-философ К.Кедров (Москва). Он открыл выступления своим докладом “Поэтическая стратегия ДООСа и метаметафоры, 1976 – 2003”. По ходу доклада Кедров раскрыл введённые им в заглавии термин и сокращение. Исследователь напомнил, что термин “метаметафора”
он придумал в 1983 году, но сама метаметафора появилась еще в 1960 году, когда в его поэме
“Бесконечная” возникли строки: "Я вышел к себе через-навстречу-от и ушёл под воздвигая над". По мнению Кедрова, “метаметафора” возникает тогда, когда речь идет о метафизическом художественном хронотопе, где, как в гностическом Евангелии от Фомы, “верх как низ”, а “внутреннее как внешнее”. Продолжая исторический экскурс, Кедров заметил, что его первая публикация прорвалась в печать в предисловии к поэме А. Парщикова “Новогодние строчки”. Она называлась
“Метаметафора Алексея Парщикова” (“Литературная учеба, 1984. № 1). Слово “метаметафора” вошло в обиход в середине 80-х. Но самые интересные метаметафорические стихи были написаны, как считает Кедров, И. Ждановым, А. Еременко и А. Парщиковым в 1970-78 годах. Позднее эти поэты отошли от метаметафоры. Правда, он её называл “мистериальной метафорой” или “метафорой эры теории относительности”. Далее К.Кедров рассказал, что в 1983 году вместе с Е. Кацюбой и Л.Ходынской он образовал ДООС – Добровольное Oбщество Oхраны Cтрекоз, девизом которого стала строка: “Ты все пела? Это – дело”.
Затем слово было предоставлено поэтессе Е.Кацюба (Москва). Она выступила с сообщением “Лингвистический реализм. Опыт создания “Первого палиндромического словаря современного русского языка” (1999). “Новый палиндромический словарь” (2002). В свойственной ей поэтической манере Е.Кацюба сказала, что ей всегда хотелось, чтобы слово в стихах превращалось не в уме или душе читателя, а прямо на листе бумаги. Когда-то рифма была таким ключом к превращению. Но сейчас слова “кровь – любовь”, помещенные в конце соседствующих строк, не несут никакой поэтической информации: на них просто не обращают внимания. Подобная рифма двумерна, а Е.Кацюбе всегда хотелось сделать её объемной. Если ввести в рифму понятие времени, то “свет” сможет рифмоваться с “мраком”. Нужно лишь постепенно идти от одного слова к другому, меняя по одной букве. Так происходит в прочитанном поэтессой стихотворении “Битва света”, где выстроены рифмы: мрак – фрак, фрак – фраз, фраз – фрез, фрез – грез, грез – срез, срез – слез, слез – слеп, слеп – слет, слет – свет. Ведь если “В начале было Слово”, то все остальные слова произошли от него именно так: переставляя, заменяя, сдвигая, раздвигая, добавляя и убирая буквы. И в этом смысле у русского языка особое положение. Полмира пишет слева направо, полмира справа налево, но русский язык, существуя географически между Западом и Востоком, соединил в себе оба эти направления и определил тем самым судьбу страны. Ни в одном языке, кроме русского, нет такого количества палиндромов – слов и фраз, которые читаются справа налево и слева направо. Чтобы доказать это, Е. Кацюба создала книгу – “Первый палиндромический словарь”, а затем “Новый палиндромический словарь”.
Прямым продолжением высказанных Е.Кацюбой положений стал доклад поэта и филолога А.В.Бубнова (Курск) “Феномен языка палиндрома”. А.В.Бубнов, сам автор многих палиндромов, отметил, что слоговая структура палиндрома заставляет авторов прибегать к лапидарной лексике, к использованию немногосложных словоформ: поэтому в русском палиндроме часто отсутствуют глагольные формы настоящего времени и используются краткие прилагательные. Синтаксические конструкции палиндрома отличает структурная краткость. В палиндромических конструкциях нередко возникают и окказионализмы – новые слова или формы слов, созданные в поисках точности реверса. Он особо подчеркнул, что краткость и точность выражения в палиндромных текстах дополняется стремлением к эстетизации, символизации словесных сочетаний, чему способствует симметричная звуковая организация палиндромного стихотворения…
Ещё одну литературную стратегию “Readymade” представил поэт Н. Байтов (Москва). Он сказал, что readymade – термин из области визуальных искусств, и применительно к литературе он используется сравнительно недавно. В сфере визуальных искусств он означает какую-нибудь вещь, которую художник вносит в экспозиционное пространство, а затем объявляет её художественным произведением, а себя автором произведения. На Западе принято говорить о близком явлении found poetry. Один из классиков и теоретиков found poetry Джон Р. Коломбо называет ее redeeming prose, т.е. освобожденной или выкупленной прозой. Found poetry, добавил Н. Байтов, по мере переноса текстов из “прозы” в “поэзию” постепенно изменяет и сами границы поэзии. Ресурсами readymade и found poetry, по мысли поэта, являются архивы, письма, дневники, исторические документы, газеты и журналы, т.е. та область, в которой, по мнению дадаистов, язык наиболее затаскан, и, наконец, научные и технические тексты.
Продолжением представления литературных стратегий стали поэтические чтения третьего дня. Читали, в основном, поэты, ранее представившие свои теоретические положения: Константин Кедров, Елена Кацюба, Светлана Литвак, Николай Байтов, Игорь Лощилов.
Отличительной особенностью конференции-фестиваля стали многочисленные презентации. Ими был полон заключительный, четвертый день конференции. Д.ф-м.н. Н.А.Наумов (ИПМ РАН) провёл презентацию на тему
“Метафорические модели на основе музыкальных композиций”. Он продемонстрировал компьютерную музыкальную программу “Текстовокс”, которая является инструментом для создания музыкальных композиций на основе “прочтения” текстов на естественном языке. Он также представил и другие модели и программы:
“Графологическую модель”, “Каузативную модель”,
“Графовокс” – последняя переводит рисунки, картины, фото в звукомузыкальные объекты.
Куратор Калининградского филиала Государственного центра современного искусства Д.Х.Булатов провёл презентацию “Современные поэтические практики на основе био- и генной инженерии” с помощью видеопректора. Он заметил, что экспериментальный выход за границы текста или изображения приводит к необходимости преодолеть границы литературы и искусства, определяя то и другое в качестве исторических категорий. Подобное расширение эстетических границ, начавшееся на протяжении 90-х гг. на волне экономической и материально-технической деконструкции, сопровождалось масштабной экспансией на новые территории. Наряду с уже проведенными исследованиями, посвященными междисциплинарной природе некоторых явлений экспериментальной поэзии (визуальная и саунд-поэзия, видеопоэзия, поэтический объект, электронная поэзия и т.д.), по мнению Булатова, назрела живая необходимость отследить возможные интермедийные варианты, возникающие на пересечении поэтического творчества и технологий XXI века (генной инженерии, биомедицины, молекулярной биологии и т.д.).
В рамках демонстрации международных антологий визуальной поэзии и саунд-поэзии свои произведения представили петербургский поэт Александр Горнон и поэт-издатель Александр Очеретянский (Нью-Йорк). Предварительно об основных элементах поэзии А. Горнона рассказал в своем сообщении “Натурфилософские интуиции и стихия поэтической речи” поэт и физик Б.Ф.Шифрин (Санкт-Петербург). Борис Констриктор и Борис Кипнис (Санкт-Петербург) выступили с несколькими стихомузыкальными композициями (голос + скрипка).
Во время заключительного круглого стола “Современный литературный текст: выход за рамки языка, не покидая его”, который вели В. Вестстейн, Л.В. Зубова и В.П. Григорьев, были поставлены следующие вопросы: “Что такое поэзия, где она начинается, где она кончается?”,
“Где границы между поэзией, изобразительным искусством и музыкой?”, “Существуют ли женская поэзия и проза?”, “Существует ли специальный язык современной поэзии?”. По этим вопросам свои соображения высказали С.Бирюков, Д.Кузмин, Ю.Проскуряков, Д.Булатов, Н. Байтов и др.
Конференция завершилась докладом и презентацией доктора М.Лама (Великобритания, Лондон) “Новое в бук-арте последней четверти ХХ века”. Доктор из Лондона перевел термин “book-art” как “книга художника”. Он рассказал о предтечах бук-арта — В.Блейке и В. Моррисе, отметил, что вспышка интереса к этому виду творчества произошла в середине XX века. Далее М.Лам остановился на связи бук-арта с концептуализмом, феминизмом, поведал о самых знаменитых Арт-манифестах, рассмотрел взаимоотношения бук-арта и копи-арта.
Итоги конференции подвёл академик Ю.С. тепанов. Он сказал, что данное уникальное научно-художественное мероприятие продемонстрировало существование в России разнообразных поэтических направлений, вписывающихся в международный литературный контекст. Конференция-фестиваль также показала, что научное осмысление явлений, происходящих в современном поэтическом языке, стимулирует поиски авторов в области эксперимента с поэтическим словом.
Логическим итогом данной конференции-фестиваля станет публикация его материалов под общим заглавием “Поэтика исканий, или Поиск поэтики”. Информация о данном проекте представлена в Интернете на сайте Института русского языка РАН, а также на сайтах gramota.ru и avantgarde.narod.ru.







следующая International Festival of Actual Poetry
оглавление
предыдущая Юсеф КОМЮНЯКАА. THE DECK






blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah





πτ 18+
(ↄ) 1999–2024 Полутона

Поддержать проект
Юmoney