polutona.ru

Наста Кудасова

В три дня онемели от боли… Перевела с беларусского языка Лина Казакова

*   *   *


В три дня онемели от боли, оглохли от злости,
Нам больше без страха по этой земле не ходить:
Сосновые шишки трещат под ногами, как кости,
Коряги чернеют в траве, как ботинки убийц.
А в небе небесные сотни, небесные шествия,
И c неба, обняв свой штурвал, горько смотрит на нас,
И плачет, и воет от ужаса летчик Окрестин:
«Они все

забыли,
Я ни одного

здесь
не спас».

________

Борис Окрестин — советский военный летчик, герой Советского Союза. Погиб в 1944 году, в возрасте 21 года, в бою под Минском, направив свой подбитый самолет в скопление войск и техники противника. В честь Окрестина назван переулок в Минске, на котором находится один из самых крупных в Беларуси изоляторов временного содержания, где в 2020 году были подвергнуты избиениям и пыткам сотни невинных людей.

Перевела с беларусского языка
Лина Казакова


Оригинал:

Наста Кудасава

*   *   *


Тут кожны баіцца прызнацца, што страціў кагосьці,
што больш немагчыма без жаху ступаць па зямлі:
сасновыя шышкі трашчаць пад нагамі, як косці,
як берцы забойцаў, чарнеюць у травах камлі.
А ў небе – нябесныя сотні, нябесныя шэсці…
А з неба скрозь слёзы, абняўшы нябесны штурвал,
глядзіць ашалелы ад роспачы лётчык Акрэсцін:
«Усё
пазабыта.
Нікога
не
ўратаваў».


________
Барыс Акрэсцін — савецкі ваенны лётчык, герой Савецкага Саюза, загінуў у 1944 годзе ў баі пад Мінскам, накіраваўшы свой падбіты самалёт у скапленне варожай тэхнікі. У гонар Акрэсціна ў Мінску названы завулак, на якім размешчаны буйны ізалятар часовага ўтрымання, дзе ў 2020 годзе былі падвергнутыя гвалту і катаванням сотні бязвінных людзей.