polutona.ru

Тарас Федирко

Камень дыхания

Камень дыхания

Вы-мысли камень дыхания,
О, память ведомых до, сквозь и после нас!

Вот я, между стен,
Что написал на ладонях Его;
Ты ж – невысказанная, ты –
Рука, намерением отяжелелая.

Ломаешь меня:
Миндаль – в губы времени,
Стрелы – в глубины матери.

О, мы плод неразделенный,
Брат-и-сестра!

*

Среди жемчужин,
среди крикоударов:
я-и-он,
зеркалами разделенные,
линиями неприкосновения.

И все под ножами,
под лезвиями в реках звезд,
в переменчивом глазе,
за веками скрытом,
в бестелесном,
в тысячеслезном –

стоим.

*

Вслушайся
глазами, болекасанием пальцев:
то перекапывают дыхание
не для слов голоса.

И нет пустот для
ротопропастей, нет – слушать:

падение выломанного
из языка, из времени
тела, снование молитвонитей,
что зашивают яму изнутри.

Вслушайся,
то вылущиваются названия из башен зова,
то в отверстия неопределенности
просиливается вышедшее из слов –

Без-ъ-я,
Без-ъ-языкое.

*

Я лежал в глубоком рве, где ты сейчас.
Когда-то, под тяжелым дыханием.

Окольными путями – сквозь время, линиями ладоней –
встречу тебя, другого, совсем своего, -
в тебе встречусь.

- Пуля та волокнистая.
На мне, на вас прорастает от нее:
что-то похожее, вечность маленькая.

- Разве есть в ещеутробе, в сжатой, сыны?


Ходишь поверх. Кто отрубает вопросом голову,
ходит рядом.

*

Единственный светоч зияет,
бессловесно.

Облущенное памятью,
в его ноздреватом свете
провалом
мое вечно переменчивое ты.
Мое мы эродированное –
извержением.

Глаз нащупывает
камень, что отсюда седым шел –
куда?

С ним также
мы против незаживающей раны
речесвязью:

«Да, да,
И я бывал там, нигде;
Я говорил:
Четче, неизгладимейше,
тропической язвой – ладони!»


Только туф сияет
бессловесно.

.*

«Провалом в провал –
только правду!»

Беспамятно.

Эти слова забыли
в ухе снега
обескорененных ветвистых друз гимн,
губ облущенную гонку
вытундренными пространствами.

А горловое,
о, а гортанное –
еще помнит, как летать
ключом,
как выбивать небо – клином:

никаким выцветшим, с той стороны.


*

Невидяще,
с глазами, закопанными в песок, -
так ты шагаешь сквозь лето;
до той стороны все добредет разложенным.

Узлы, что-то сшитое давно, до времени,
узлы-и-шов на верхнем веке, гонимом над
водой.

Также надо мной эта муть, иногда.

Согнанной с ветки птице светить на берегу:
вырой тут ямку и помести свою свечку
графитовую. Видишь?

Свет. Светло.

Перевод с украинского Анастасии Афанасьевой