РАБОЧИЙ СТОЛ

СПИСОК АВТОРОВ

Станислав Бельский

Юлия Мусаковская

08-01-2018 : редактор - Женя Риц





ЮЛИЯ МУСАКОВСКАЯ — львовская поэтесса и переводчица. Родилась во Львове в 1982 г. Книги стихов "На видих і на вдих" (2010), "Маски" (2011), " Полювання на тишу " (2014), " Чоловіки, жінки і діти" (2015). Стихи переводились на иврит, польский, немецкий, английский и болгарский языки. Лауреат литературных премий "Гранослов" и “Неосфера”. Переводит шведскую поэзию (Тумаса Транстрёмера, Карин Бойе и др).


Перевёл с украинского Станислав Бельский






* * *


пока ты пытался
выцарапать
вырвать меня
остановить мой путь у себя под кожей
я проникала глубже
прорастала
в тебе так хорошо – словно дома
думала я
пускала в тебя корни
вгрызалась

хищница думал ты
хищница
чудовище
повторял
и невольно питал меня
кровью и плотью
устраивал поудобней
убаюкивал сердцебиением

меня –
ещё не приручённого
зверя
у тебя внутри


* * *

внезапно сквозь сон еле слышное "мама, боюсь" –

и ты летишь по тёмным коридорам памяти
спиральным
и бесконечным
лестницам подсознания
и в крольичью нору вверх тормашками
падаешь

укачивайте колокольчики укачивай паслён
укачивайте меня чтоб не осмелилась и дохнуть
дитя моё руки мои тяжелы и велики
почему же мне ими к тебе не дотянуться

вот реки густого клея ватой набитые лёгкие
всё что ты можешь – вспыхивать и сгорать

ребёнок боится а что ты ему можешь дать
только свой – куда больший и тёмный – страх


Голубь

Пока ты ловишь голубя,
твой отец смеётся из-под очков,
словно мальчик, которым никогда не перестанет быть.
Озёрный ветер крепчает, отец поднимает капюшон
и становится похож на полярника,
который переворачивает пингвинов (Анюта, ничто не забыто).
Ты надвигаешь шапку на уши, поспешно, без напоминаний.
Думаю, как это – быть постоянно под молчаливой опекой,
когда над тобою держат невидимый зонт в непогоду,
когда небеса гудят, как автомобильные сирены в час пик.
Присутствие ощущается на любом расстоянии,
знакомый голос в голове: не бойся, иди на свет.
Толстые подошвы ботинок,
нити между вами тонкие и крепкие,
радиосигнал невозможно заглушить или выключить.
Лицо его остаётся в кадре, загорелое, обветренное.
Камешки, ракушки, монеты в карманах,
соль на детских губах.
Когда вырастешь – станешь кинозвездой или врачом.
Пока ты ловишь голубя, я ловлю твоего отца.


краковчанки

утончённые краковчанки
велосипедистки в широких юбках
и кедах
надетых на чёрные чулки
возят сумочки в корзинах велосипедов
полные афин барселон и копенгагенов

их духИ с резким
ароматом свободы
догоняют тебя быстрей
чем их велосипеды
легко запрыгивают за воротник
дразнят тебя и дразнят

полотнища флагов
шелестят огромными крыльями –
и ты веришь в их полёт
легче чем в собственный
веришь

флаги шелестят
по брусчатке цокают лошади
краковчанки летят
спицы стучат в колёсах
бьют колокола
языки мира становятся
одним знакомым наречием

дети смеются и принимают
воздушные шарики от незнакомцев
ты садишься на подтаявшее мороженое
у фонтана на Рынке
и не смущаешься

из-за всего этого

Иоанн Павел простирает ладони
белый голубь вспорхнул
так и ты взлетишь


* * *

брошенный дом
покосившийся
без окон и без дверей
без царя в голове
оскалился ртом беззубым
крышу сорвало
пустота прошла навылет
у каждого кто-нибудь есть
у кустов ближайших – улитки
у камня – мох
у дома – никого
но он ещё держится
понемногу оседает в землю
возвращается
в землю
в глубину
где ещё бьётся сердце
значит есть кто-то живой


металл

пуля была гвоздём
пуля была шилом
пуля была иглой
пуля была
закройными ножницами
пуля была зубом бороны
пуля была ложкой
пуля была скобой
соединяла крышку и ножки стола
пуля была и не была
пуля была небулой
из неё вдыхаешь смерть
и выдыхаешь жизнь
любовь тоску генетический код
группу крови имена друзей и родных
цитаты из книг и песен любимые запахи
сирени жасмина пота попутчиков в метро
пейзажи схваченные взглядом
землю землю землю
песок песок песок
пепел
гвозди
изглы
ножницы
зубы
скобы
всё что в тебе и вне тебя
пулю бывшую
пулей
металлом
теперь металл – это ты



blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah





πτ 18+
(ↄ) 1999–2024 Полутона

Поддержать проект:
ЮMoney | Т-Банк

Сообщить об ошибке:
editors@polutona.ru