РАБОЧИЙ СТОЛ

СПИСОК АВТОРОВ

Виктор Качалин

МЕДЖНУНОВ МЁД

26-04-2015 : редактор - Василий Бородин







СУЛАМИТА
1
Скрытая за решеткой тонкой, шепчет, поет Суламита,
песня ее никому не слышна и ни от кого не скрыта:

«Легче войти винноцветному волосу в завитни моря,
легче лучу улыбнуться,
вернуться обратно в солнце и тихо быть на запоре, в затворе,
легче нежному ветру войти в лоно цыганской иглы,
легче пересчитать рассыпанные дары,
легче войти аскету в антиохийскую тень, к блудницам,
легче из гейзера черепахе напиться – упасть, не свариться,
легче смешать во сне восхитительность ночи и трезвость дня –
чем мне увидеть тебя и не обнять тебя»

Стонет ее возлюбленный брат – и развернулся, и снова ушел,
нет для него нестерпимей рая, и прочно молчит шеол

2

«Двинулись тени, бегут – и сорвано покрывало,
гроздья мои раздавлены грязной рукой солдата.
Жало пьёт моё сердце – да, я сама обежала
Ерусалим, и теперь я вижу: здесь нет виноватых –
только лишь я одна виновата, плененная запахом тела,
запахом уст твоих – и молчаньем, сбегающим рано:
снова пасти мне меж лилиями, снова суровить брови
и из Ирана слышать веяние любови –
там старики умеют пропеть о том, что наше с тобой опьяненье
выше трезвенья стражей, не знающих единенья” –

Так Суламита пела, а принц ее тонколицый
то ли томился в темнице, то ль посещал темницы

3
- Столько огня – и ни капли дыма?
Ты ли в уме своем, соглядатай?
К скважине сердца приник незримо,
первая – я? Или стану пятой?

Ночь. Я легла, и лампада сгасла,
звезды – во мне, если ты нескрытен.
Чист, пуст, и светел, и полон масла,
сколько же ты фитилей похитил?

Так – Суламита. Но гость – как ветер,
землетрясенье, огонь и голос.
Он ускользает в самом ответе,
в спелых губах оставляя колос…

4

Показал ей руки и ноги – они целы,
и помазал ей очи – отныне они чисты,
улыбнулся – и тут же рухнули все мосты.

«На бедре твоем – след от копья,
твой лоб исколол заккум,
кровь и роса смешались,
а волосы – крепче струн…
Где ты ходил всю ночь –
и лишь на утро пришел?
льётся мирра моя
на раскаленный пол…»

Так запела она. Показал ей сердце –
оно как свет. И конца единенью нет,
и вечного полдня нет.


ЕХИДНА

Скорей сворачивай парус и мачту клади,
От гула и молний не спрятаться даже в трюме,
Пусть дышит корабль, поёт и прёт, а ты разгрызи
Орех за щекой, поспевший под солнечным полнолуньем.

Язык прикусив, прозрачнее чем мотылек,
Летящий в огонь, я вижу тебя и своды –
Свободней, чем гроб, несущийся через поток,
Разбитое слово нас мирит с любовной одой,

Одиннадцать дней как один, без хлеба и без вина,
А море опять из себя справедливца корчит,
И я надеюсь – крушенью не будет дна,
И сторож нас не прикончит.

В заустье двух рек, в лабиринте отоков и дюн
Ни хвороста, ни огня – и рыбаков не видно,
Лишь ты да я, ты да я, как золотистый вьюн,
Переплетаемся с небом. Кусай же свой хвост, ехидна.


РОЗА ВЕТРОВ

Роза ветров меняется каждый день:
северный ветер несет столы,
западный – скатерти и чернила, восточный – грозу и дым,
южный несет алтари, запрокинутых львов и дельфинов,
ловящих подводный день и звездную ночь.
Роза ветров изменяет сама себе – и прочь!
А ты свободен, летишь на зеленый гам –
размахивая лопастями поэм,
как намокшая бронзовка в белый пион,
подыграв ненароком музыке сфер –
влетаешь в безбашенно-белый храм.


МЕДЖНУНОВ МЁД

Долго ль Меджнуну просить всё воды, медовой воды?
Лучше побей себя камнем, выпей вина, взыграй до звезды,
целое небо разбей на созвездия, собери хор планет,
вынь из груди свои рёбра и сделай свет

неприступно-ночным, как очи твоей Лейли,
закрученным в боль творения, словно кудри твоей Лейли,
лёгчайшим и беспечальным, как дыханье твоей Лейли,
а затем исчезни в зерне граната, попав на зубок Лейли.

Тебя здесь пока не знают. Тебя ещё не прошли.




2013--2015
blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah





πτ 18+
(ↄ) 1999–2024 Полутона

Поддержать проект
Юmoney