РАБОЧИЙ СТОЛ

СПИСОК АВТОРОВ

Дарья Серенко

ЗЕРКАЛЬНЫЙ ЗАНАВЕС

13-05-2013 : редактор - Василий Бородин





маленькая поэма
для чтения про себя
В ОДНОМ ДЕЙСТВИИ







ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

больше либо равны одному
но меньше либо равны двум





ПРОЛОГ

двое, не разнимая глаз
стоят посреди монолога
театрального снега
не в силах перебивать
унисонный свет
из хоровой темноты
двое – вопрос и ответ –
переведены амальгамой
на страшный язык лица
хранящий симметрию -
бабочку под стеклом

молящийся перед зеркалом
видит в отражении
разбитое окно
занесенное над головой –
и крестится левой рукой






РЕПЛИКА ПЕРВАЯ:

ничто не выпросить назад
ничто – вперёд
замри себе – отвесный взгляд
открытый рот

путеводное, в крови
горит грудное молоко
в котором все младенчества твои
как далеко

вдруг рядом зеркало парит
в нем видно все насквозь:
гончарный круг
круги своя
лепная кость

рядом зеркало парит:
откуда вышел ты, оттуда – я
нам всё – одно, мы – вечный жид
одна земля

ничто не выпросить назад
ничто – вперёд
как насекомое, слеза
по мне ползёт






РЕПЛИКА ВТОРАЯ:

о, если бы не зеркало, давно бы
комната сквозь пальцы утекла
кто проведёт по контуру озноба
неспящего тепла?
под близоруким пристальным конвоем
иконы в невесомости парят
как листопад

о, комнатная осень, как во сне
о, доморощенное чучело подушки:
и вправду – зверя зверем набивают
и брат на брата вправду восстаёт
о, если бы не зеркало, то кровь
все тут друг с другом намертво связала
прочнеемолока

разоблачён
давным-давно мой враг и собеседник
ножом стеклянным метящий в глаза –
из грязи – в князи:
подкроватный жид
со мною рядом ляжет и дрожит
как с прокажённой, жаль его

его бы в это зеркало толкнуть
чтоб из последних сил – в последний путь
чтоб разобрал прощенье вдалеке
на тёмном амальгамном языке
и навсегда забыл сюда дорогу
мой верный друг






РЕПЛИКА ТРЕТЬЯ
(После долгой и радостной тишины):

я зеркало дыханью поднесу
оно растает, как медуза
убереги последнюю слезу –
счастливую; мы живы, мы в ответе
кто в темноте дал руку, тот при свете
узнан
и мы с тобой одних кровей, морей
одних снегов зимное тяготенье
нас окружит зияние дверей
за ними – кровь, моря, снега, иное
а мы уйдем в прозрачное деревье
Евангелие
замрёт над головою –
и не отбросит тени






ЗАНАВЕС



2011-2012
blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah





πτ 18+
(ↄ) 1999–2024 Полутона

Поддержать проект
Юmoney