РАБОЧИЙ СТОЛ

СПИСОК АВТОРОВ

Мария Лобанова
12-08-2022 : редактор - Юлия Тишковская

Чужие слова

print two_pager aod_tablet open_in_new      




ЧУЖИЕ СЛОВА 
или 
когда ты открываешь девушку, будущее выплёскивается на аккуратный клочок смартфона

По мотивам стихотворений Джоэл Тейлор (Joelle Taylor) из сборника «C+nto & Othered Poems» (микс вольного перевода, перегруппировка смыслов и значений, изгнание слов в пустоту, эксперимент над текстом)

Ты слишком хороша, чтобы быть правдой
                                               Боб Крю, Боб Гаудио 


*
cвет 
по стеклу
сплетничает 

как молитва 
еретическая 
пыль 
поднимается

втыкаются 
в обсидиановые 
небеса 
сигареты 

улыбка твоя —
пустая
скамья 
церковная 

женщины
распятые на хэштегах
по тёмным холмам

медленно умираем 


*
ангелы с небес не падают 
в час закрытия уходят 
хуи свои откручивают 
в кузовах черных кэбов 
тела свои покидают 

в гостиной — революция 
в общественных туалетах — бунт 
в пригороде — мятеж 

тела наши — плакаты политические 
мы танцуем 

из щелей в окнах
слова эякулируют 

машины запинаются 


*
застенчивый мальчик — я
застенчивый мальчик — ты

друг на друга 
голоса карабкаются
из воды лестницу 
плетём

говорим
нечего как враги ходить 
в кровать односпальную 
грубой стены кирпичной 


*
изгнание — пол мой
колокол церковный — сердце
вата запутанная
узлами говорящая — я

собака — каждая из рук моих
рот открываю — гудок охотничий 
насилие — мать его
кулаки грудью кормит 

научи меня выдергивать 
сорняки из языка моего
булавку из стихотворения 
вытаскивать 


*
некоторые девушки 
бурю несут во рту
некоторые — в ладонях 

из обрезков врагов 
сделает она друзей 
сегодня вечером


*
как двоичный код 
волосы падают
там, где они приземляются
лес полный природы дикой 

две истины могут существовать 
в одном и том же пространстве
на противоположные концы бара опираясь
друг от друга отвернувшись

кулаки свободны 


*
мы так много раз спасали жизни друг друга
говорит она лесу, — маяками мы стали 
тёмными сплетнями-морями омываемы
толпящиеся головы качаются
девушки наши на танцполе дрейфуют

друг друга притянули мы
из обломков собственных тел 
образовывали островки из синяков
обещая, что однажды 
мы будем жить там
 

*
рот гроба открыт от удивления
гимн шаркающих ног
псалом неловкости
лицо её избито косметикой 


*
моя дорогая 
мой первосвященник благочестивой порнографии
поэтический сутенёр
ты можешь трахнуть мое священное сердце

хочу написать книгу, в которой живу
историю, где девушка получает девушку
как мне попросить
организовать пыль
приколоть ночь 

знаю, если ты прижмешь ухо к моей раковине
услышишь зуд моховых тротуаров
зов с пчелами во рту
услышишь северных оленей
похоронный смех моей матери
медленный танец костей возле борделей

моя упавшая ваза
пизда кинцуги 
закрашиваю шрамы глиттерами

внутри женщин — другие женщины
как мне написать, что и ты там 
красотка-пыльница
свернулась клубочком глубоко 
в своей пещере необыкновенного ужаса 

каждый раз, когда ты
открываешь рот 
белый человек выскакивает
выщипывать страницы
b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h b l a h







πτ 18+
(ɔ) 1999–2024 Полутона

              


Поддержать проект:
ЮMoney | Т-Банк