РАБОЧИЙ СТОЛ
СПИСОК АВТОРОВСофья Алемпиевич
Два перевода (Оскар Разер и Сильвия Гайдуова)
23-08-2021 : редактор - Владимир Коркунов
Оскар Разер
(Чехия)
Я Вас не слышу
______________________&&&
я в порядке
лишь извне — ничего
неверные уши
так уж я слышу
я не обособлен
Богом мне дан другой язык
если уж с лаской
но звук — он не для меня
я скорее внимаю
вибрациям мира
глаза и душа
нам послужат
и жизнь идет
идет и так
Перевела с чешского языка
Софья Алемпиевич
Оригинал:
Oskar Razer
Neslyším Vás
______________________&&&
jsem v pořádku
jen nic z venčí
nevěrné uši
cítí se tak
nejsem mimo
Bůh mi dal řeč jinou
když je vlídně
však zvuk pro mně není
vnímám spíše
vibrace všeho
oči a duše
nám poslouží
jde to
život i tak
Сильвия Гайдуова
(Словакия)
Внутренняя сила
Глуха, нема, безмолвна,
Не слышима никем,
Ясна до острия прозрачной мысли.
Невидима, незрима,
Теряется в тумане
имен журчащих.
Очистится ль когда-нибудь от плесени?
Пылает апельсин, лучом горячим
Пробрав ее до косточек, студеней
зимы сибирской.
В худом ее пальтишке гуляет ветер ледяной.
Неведома, не узнана, лишенная объятий,
таится в темном уголке
больших мечтаний.
Порою мысль ее блуждает в лабиринте крика —
Ее нетрудно обмануть,
Но сердце не спугнуть с дороги правды.
Уж сколько раз ее сбивали вихри, снося на дно земли —
Но воля сердца неизменно восставляет
в грядущий день.
Перевела со словацкого языка
Софья Алемпиевич
Оригинал:
Silvia Hajdúová
Vnútorná sila
Nemá, hluchá, mlčanlivá
Nikým nepočutá
Priesvitná až do špiku svojej mysle
Nikým nevidená, neviditeľná
Topí sa v hmle zurčiacich mien
Očistí sa niekedy od parazitujúcej plesne?
Horúce lúče žeravého pomaranča
Drvia ju sibírskou zimou až na kosť
Prefúka jej deravý kabát lišiak severný víchor
Neznáma, nepoznaná, nikým neobjatá
Žije v tmavej kutici veľkých snov
Jej myseľ občas zblúdi do kričiaceho labyrintu
Možno ju oklamať
Jej srdce však na pravom mieste stojí
Koľkokrát ju tisíc orkánov na dno zeme zrazí
Vôľa srdca ju vždy pozdvihne do nového dňa
blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
πτ
18+
(ↄ) 1999–2024 Полутона
(ↄ) 1999–2024 Полутона
Поддержать проект:
ЮMoney | Т-Банк
Сообщить об ошибке:
editors@polutona.ru