РАБОЧИЙ СТОЛ

СПИСОК АВТОРОВ

Дмитрий Бендицкий

ЧУВСТВА, РЕФОРМЫ, что получается

18-12-2019 : редактор - Женя Риц







ВАРИАЦИЯ

                                          ...И вы, о жертвы жизни городской,
            оглохшие от мелкой дребедени,
             Д. Китс.  „К морю“. 1817 (перевод Б. Пастернака)

        …Следя за тучкой, по небу скользящей,
            Он погрустит, что к скорому концу
            Уходит день, чтобы слезой блестящей
                                                  У ангела скатиться по лицу
                                                  Д. Китс. 1816. (перевод С.Маршака)

          ...К плывущей точке устремив глаза,
                                                  Прислушиваясь к трели соловьиной,
                                                  Грустить , что промелькнула дня краса,
                                                  Как ангелом пролитая, по сини
                                                  Безмолвно прoскользнувшая слеза.
                                                                   (перевод С. Сухарева)

Для жертв тягомотины городской
(вот он, за рельсом , дрожит, дребезжит с
грохотом — таун в тумане), Джон Китс —
Отсрочка. Как сделать? — скажет любой:
Weekend, симуляция чувств, (порой
И правда), опять же пленер, озёра.
В заляпанных стёклах закат, который
Двоиться, дымится. Вдоль столбовой
Кончается день, продолжается грусть.
Движения солнца (со скидкой на резкость)
Асфальтовый блеск повторил наизусть.
Вот так рука художника, цепкость
Утратив ввездействии, в зуб ногой —
И то ни в дугу, —  короче, на редкость
Неточные чуства, вообще застой
В движенье решений, и ежели к тучке,
Плывущей по ветру, поднять глаза —
Узришь расползание. Так получка
Схлывает быстрее, чем дня краса.

В вечернем воздухе голоса
Фильтруют басы. Потонувший в чаще,
Приречной долины кусок броса-
eт горестный взгляд, и вообще доса -
да: кончился день, чтоб слезой блестящей
Скатиться по чудесному лицу.

                                          86 г.

* * *


Михаилу Айзенбергу

Что — через год с юбилея, уход/улучшилось?
 Сколько народу ссучилось (чтоб не мучилось)?
 ...опять в черный цвет холодильник; доколе и хули;
Вон — сирийские беженцы пишут пулю
В ароматах цветущей липы, под медью Блюхера*:
Успех!  в продвижении к Свану,
                                   к Парфюму и  сахару,

…cловно кисть на — в работе шедевр,
ложится стопа:
да не в стих; — босых
Frauen заграничных;
Эта база, поверь-,
те, куда красивей чем в Р;
(Пушкин свидетель); могут — по-русски слова —
Подправить  дефект анатомии,
                                 мощной да зычной?

                               23.06.2019




Примечание:
 *В пешеходной зоне Ростока, в сквере среди вековых деревьев стоит памятник маршалу Блюхеру ("который Ватерлоо").
Рядом — фонтан "Радость жизни" (Lebensfreude) и газон, любимое место молодежи.
(Kогда-тo — Blücher Platz,  далее — Stalin Platz, теперь — Universitätsplatz).


* * *


Видишь — "Ганзы" фанаты угрюмые,
(и если б! — с германской сумрачной думою);
Где тут, чего — от Ленин/Пелевиных?
Утешение — вот: смотри на колени на-
выпуск из джинсoв, по моде весенние/сладкие/девичьи

...а вдохновение —
Того; из-за глаз, цветомыслием серыми.
У Frauen — тоже проблемы с €-ми.


* * *
                 ...Я хотел бы узнать, как все это звалось?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
То ль вином "Цинандали", что цедили тогда,
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
То ли новым проспектом пятилетки стальной,                                      

                                           Е.Рейн

Навали Пехлеви да насвай да насрай
да раздрай
Ежoви оживи: суховей; обдувай-абдуллай
Гюльчатай
Ягоди́ погоди-погляди где гулял да пулял запаяй залуди
корабели петрели гулаги потели
                 размудай раскупай Ркацители раскопай Голодай

   …ну ты визу-то дaй


* * *

Незалежий да свежий московский приплод
чтоб не княжих-сермяжих — своих! воевод

нет бы на пляжи

ваш благородь ты меня не уродь
за истории лажу за кражу
захудалых свобод-
ь


* * *

                      
                                               …смело в воду! Белоснежным скакунам
                                                  По колено пена пьяная доходит.
                                                                     Рудаки (перевод И.Сельвинского)
                                                                             

               Целина ли война
где пустыня пески
...что щас в моде — портянки, носки?

удаление жажд это следущий вождь
мы-то думали вынь да полождь
Рудаки намоки (только не табаки)
эхма с Волги-реки бурлаки-кулаки
ворошилят стрелки

Рудаки можно? вместе в маки́
лирики
обуенно где пенa коню по колено
асади́ эрдогань

чтобы выйти к морям все вопросы царям
ты шато по ночам чингисхань самогонь
    …облака над заливом как Божья ладонь
полстраны в полстроки засеки запогонь туркестань пошехонь

над водой ветерок нет язык-отмолчок  самострой  баррикада
награда —
шокола-/виногра-/хакамада?
—      свидригайловых бань таракань

да в такую-то рань
да такую-то дрянь
за цапкову Кубань



* * *


Цветение вишен на величавом и одичалом
Склоне
Оки или Волги, волнующем звоне
Восстановленных колоколен!
В полупьяной гармонии
Видений и звуков; гудение
непредставимого совпадения; только не спи! недаром в в Японии соловьиное вдохновение
полагали звучанием
Весенней сакуры.

Белые лепестки на красной,
Взрыхленной до крови, взволнованной глине!
Ох оно, как хорошо!
Так душистое девичье лоно
Как окончание океана
Или млечный путь реактивных линий сквозь синий
Космос  —
пересекает пена

трихомоноза...





 
blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah





πτ 18+
(ↄ) 1999–2024 Полутона

Поддержать проект
Юmoney