ART-ZINE REFLECT


REFLECT... КУАДУСЕШЩТ # 30 ::: ОГЛАВЛЕНИЕ


Об авторах



Гунтис БЕРЕЛИС (1961). Учился в Латвийском университете на физико-математическом и филологическом факультетах. Руководит отделом критики литературного журнала Союза писателей Латвии «Карогс». Автор книг прозы «Мифомания» (1989) и «Охота на минотавра» (1999), детской повести «Агнесса и властелин Тьмы» (1995), сборников статей и эссе «Тишина и слово» (1997) и «Не ешь это яблоко. Это произведение искусства» (2001), книги «История латышской литературы» (1999). По-русски публиковался рассказ «Господин Хайдеггер любит кошачьих» («Дружба народов», 2004, № 10).

Екатерина ВИКУЛИНА (1976). Родилась в Риге. Училась в Российской Академии художеств (институт им. И.Е.Репина) и Европейском университете в Санкт-Петербурге. Магистр истории искусств. Участвовала во многих международных научных и художественных программах. Занимается культурными и визуальными исследованиями.Сфера научных интересов: история и теория фотографии, городские исследования, теория кино, гендерные исследования, социология повседневности, социология искусства. Автор публикаций в российских и латвийских изданиях (Art&Times, «Балтийский проект», Studija, Foto Kvartals). Куратор и участник различных фотопроектов.

Григорий ЗЛОТИН (1970). Родился в Ленинграде. Учился в университете им. Герцена (филолог-германист), затем в аспирантуре и докторантуре Калифорнийского университета. Магистр искусств, кандидат философии. Пишет докторскую диссертацию о мотиве экзистенциального омерзения у Кафки и Набокова. Переводит с немецкого. Публикуется в основном в интернет-изданиях («Лавка языков», TextOnly, «РЕЦ», «Двоеточие»). С 1991 года — в США, живет в Лос-Анджелесе.

Андрей ЛЕВКИН (1954). Родился в Риге. Окончил механико-математический факультет Московского государственного университета, лет десять работал по специальности в Академии наук Латвии; с 1988-го до 1993-го — редактор журнала «Родник», далее — журналист в латвийских и российских изданиях. Автор книг «Старинная арифметика» (Рига, 1986), «Тихие происшествия» (Петербург, 1991), «Междуцарствие» (Петербург, 1999), «Цыганский роман» (Петербург, 2000), «Двойники» (Петербург, 2001), «Голем, русская версия» (Москва, 2002), «Черный воздух» (Петербург, 2004), «Мозгва» (Москва, 2005), «Счастьеловка» (Москва, 2007), Собрание сочинений в 2-х томах (Москва, 2008). Лауреат премии им. Андрея Белого (2001).

Маргарита МЕКЛИНА (1972). Родилась в Ленинграде. Окончила Педагогический университет им. Герцена, Университет Сан-Франциско. Вошла в периодику с публикациями в альманахах «Вавилон» и «Митин журнал». Впервые перевела на русский прозу Даниэла Курзона и некоторые тексты Гая Давенпорта. Интервьюировала Джей Ти Лероя, Салмана Рушди, Алессандро Барикко. Автор книг «Сражение при Петербурге» (Москва, 2003) и «У любви четыре руки» (Москва, 2008, совместно с Л.Юсуповой). Рассказ «Красавица» вошел в «Антологию лесбийской прозы» (2006). Лауреат премии им. Андрея Белого (2003). C 1994 года — в США, живет в Сан-Франциско.

Ника СКАНДИАКА (1978). Родилась в Москве, выросла в США. Кроме стихотворений, публиковала в Интернете переводы русской поэзии (Ян Сатуновский, Семен Липкин, Вера Павлова, Владимир Гандельсман, Кирилл Медведев и др.) на английский и англоязычной поэзии на русский. Стихи публиковались в интернет-журнале TextOnly, альманахе «Вавилон», журналах «Reflect... Куадусешщт» (Чикаго), «Воздух» (Москва), «Даугава» (Рига), антологиях «Девять измерений», «Освобожденный Улисс». Книга стихотворений «12/4/2007» (М.: НЛО, 2007). Живет в США.

Дмитрий СУМАРОКОВ (1967). Родился в Риге. Журналист, куратор ряда проектов в области культуры, в т. ч. под эгидой ЮНЕСКО. В разные годы соредактор журналов «Аванпорт» и «Даугава». Печатался в журналах и альманахах «Митин журнал», «Улов», «Воздух» (Россия), «Черновик», «Reflect... Куадусешщт» (США), «Солнечное сплетение», «Двоеточие» (Израиль), «Аванпорт», «Даугава» (Латвия), Babele Poetica (Италия), Asahi Evening News (Япония). Стихи включены в антологии «Освобожденный Улисс» (Москва, 2004) и «Современная русская поэзия Латвии» (Рига, 2008), тексты переведены на английский, итальянский, латышский, эвенский и японский языки.



следующая 4th page of cover # 30 (37)
оглавление
предыдущая Маргарита МЕКЛИНА. Кто принес сюда эти предметы?
Глава, не вошедшая в повесть «Образ отца»






blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah





πτ 18+
(ↄ) 1999–2024 Полутона

Поддержать проект
Юmoney