polutona.ru

Дина Иванова

Танец с лентами

dance with


"о, воин! ты знаешь, что отказать женщине - тяжкий грех"
куда ни ступишь, Курукшетра, но, о, воин! ты знаешь...
а я пишу, что хочу затащить кого-нибудь в постель и заколоть там.
он говорит: заколоть мужчину во время оргазма грех – наитягчайший.
я отвечаю, что, раз так, то название книги "мужчины тоже могут имитировать оргазм" неоднозначно
он: это все гиперсемиотизация.
(а она просит сердце заколотого).


ТАНЕЦ С ЛЕНТАМИ

...
и на войне
он владеет всеми
(родами оружия)

в перерывах
ей не хватает времени

не хватает    дыхания:

«кем я буду ему когда
не буду безмолвна? –
не оставайся»
.

раз в пятнадцать ночей я сплю с Арджуной
мне с детства казалось:
я выйду замуж пятнадцать раз
за пятнадцать мужчин   из рода
(не хуже чем) Панду;

и что: замужество это время   и все –
от и до

и что было дальше
и что всегда было дальше?
и время время текло сквозь меня
.

стихи о моем спасении
.
умирать – это автоматически:
просто смотреть   рукой –
под рукой
– коллапсирует сердце:
we’ve got a power*
(что подкупает)

.
кто    вскрывает мне сердце
и открывает    машинерии страсти –
о! сколько его:

или в скольких я  –
? неисчислимых его объятиях
вспоминая:

отвечай «я хочу Тебя» все равно отвечай только «я хочу Тебя –

тот   с чьих пальцев  
не иссякая   стекает кровь моя до тех пор
неисчислимая
 
я хочу Тебя
это – танец»

_______

*песенка kmfdm
.

track – clock DVA: velvet realm
.
потому что
могильные крестики на ногах
неотличимы от сетки чулок
началась война я пришла к тебе это надо петь

это velvet realm я пришла к тебе это надо петь
.
здесь красивые трупы
и здесь останусь

я нужна им я вижу нужна им

как сумма актов
в частном искусства:

ад   анаграмма
пароним к саду
синоним к нашему саду

и просто ад
там где ад это просто

но я останусь
.

...
боже виновных! я жду того,  чья – одна – ладонь  окружит мою талию.
.
пусть он умрет   (ведь так
тоже нужно?)
но пусть – не раньше
...
пусть он тоже умрет
и когда они   принесут его труп
прекрасный
в прекрасных ранах

я – лягу рядом. в траву.
но кто плачет о мертвых?
никто – не в праве

на его волосах
(чернее чем эта смерть)
будто
не будет
крови
.