polutona.ru

Ксения Дергунова

фаланги

1)

из города меня уносит
пыхтящий дьявол. 
железные сцепления костей 
и сухожилия металла.
он дышит из ноздрей 
отравой черной,
а я вдыхаю этот дым.

ноябрь мчится, как столетия  
в учебнике истории.
в лесу редеющем толпятся 
охотники, чтоб заколоть 
старейшего из мамонтов.
на поле голом отдыхает воин,
он кровью орошает почву там,
где не воздвигнут город 

в моих часах нет стрелок,
лишь указание эпохи.
у каждого, вошедшего в вагон,
сверяю время
под щелкающий звук 
летящего локомотива

рука, протянутая для 
двухчасового ориентира
 
Я не знаю, где мы. Вам лучше уточнить у той скучающей в углу. 
Она, должно быть, часто следует по этому маршруту.

Я не знаю, который час. Вам лучше обратиться к тому, что курит в тамбуре.
Он, вероятно, спешит куда-то. 

вспотевшие ладони пахнут 
железными перилами 
и старыми перчатками.

та, что скучала, глядя на стекло,
зашла в кабинку 
к адепту мальборо, 
образовав, по Канту,
трансцендентальное единство 
локаций и часов

до города еще недолго:
вот уже видны 
зачатки первых проводов,
возникших словно ниоткуда.
они должны вести охотников 
по следу эволюции общин

2) 

Шум в голове:
ветер ломает ветки
я не выдержу больше ни звука
на этой земле.
ни доброе слово, ни песни
не смогут убавить грохот
ломящихся веток.
 
Змеёй назвалась молния,
ползущая в будку
моей верной собаки,
когда та разгрызала палки,
от сильного ветра
упавшие ветви.
 
Светает.
Солнце встаёт из-за поля.
я не вынесу больше ни блика
на мокрой траве.
ни солнца рассвет и ни свечи
не смогут затмить сиянья
горящего дома.
 
Орлом назвалась молния,
летящая в окна спальни
моей красивой матери,
когда та примеряла платье,
что, идя под венец,
к отцу надевала.
 
Пахнет грозой.
влажная свежесть утра.
я не выдержу больше ни ноты
душистой листвы.
Ни запах цветенья, ни мёда
не перебьют аромата
пылающих тканей.
 
Быком назвалась молния,
проткнувшая крестик
моего старого папы,
когда тот собирал в саду
цветущие розы
на праздник весны.
 
3)

Я была рождена женщиной 
И в роддоме меня не спросили, кто я.
Меня не спросили, потому что мой рот 
был округлен ужасом, 
а глаза продолжали смотреть 
на сестер с медбратьями
на чужие лица и тела, 
обтянутые халатами,
На обтянутые женские бедра 
и мужские плечи.
В этих халатах меня будут хоронить, 
думала я 
и кричала.
В роддоме не спрашивают, кто ты. 

- кто она? 
- девочка 

Шлепком оживленная,
Мертворожденная 
я кричала в груди моих врачевателей,
колдующих над моим телом,
режущих мое тело,
омывающих мое тело 
укутывающих меня в саван.
Не зная, куда смотреть, 
я смотрела на них.
На их обтянутые груди и мощные спины. 

- через двадцать лет 
или двадцать пять 
она будет на столе,
как мать
лежать 

Не закаленная ни сталью,
ни молотом, ни наковальней,
ни кузнецом. 
Беспричинная, безличинная.
Вместо конечностей – пустота
от кончиков пальцев до рта,
округленного в форме змеи.
Она пожирает свой хвост,
изгибая себя в купидоновой арке.    

- что оно?

Я змей, выползающий из черепа,
обвиваюсь вокруг рук медбратьев и медсестер,
вокруг их тоненьких шей,
ищу покоя в пустых глазницах 
женщин и мужчин.




4) параноидальное 

I.

Эта кровь на рукавах - 
не моя кровь .
Эти зрачки в желтке яйца - 
не мои глаза.
            Задвигай занавески, 
            ножи готовь
            и меняй адреса.

Этот сон - калейдоскоп
Был мне знак.
Все кричало: от знаков машин
До цифр лото, - 
          Зеркала занавесь,
          готовь свой рюкзак,
          достань-ка пальто.

Судьба моя беглеца - 
Переменный ток.
Ни вверху, ни внизу, ниоткуда,
Но громом воздам.
          Все двери запри.
          я вернусь в водосток
          по своим же следам

II.

Я помню этот город:
Он застыл в зрачке
Мне неизвестного фланера.
Как вспоминает рыба
ужасы каналов, 
Воспоминания являются ко мне
В плывущих образах 
И в запахе гнилья. 
Тот человек, бывавший там, не я. 
Он незнакомец, что искал знакомства
Сквозь дно допитого стакана.
Мой личный киноаппарат,
Несчастие чужого взгляда.
Я помню то, что не видал,
Жизнь за плечами незнакомца, 
И город, где он потерял себя,
Встаёт перед глазами.
Он мёртв давно, я помню смерть
От насквозь проходящей пули,
Не задержавшей в голове
Ни доли мысли.
Я знаю: я был тот патрон,
Забравший память.


III.

Лернейская гидра в зеркале 
Говорит, завораживая шеями 
Тайными письмами, иероглифами
Страшные тайны откроет 
Рифма не знает хаоса и асинхронности 
Танец задаёт много вопросов:
Он утверждение рябого пространства
И дырявого смысла
Разрезаю воздух и вижу 
В пространстве уплотнение 
Это миф тянет головы и шепчет
Ответы, пустоту заполняя 
Это раковая опухоль на легком
Мешающая дышать и двигаться
Стой - потому что стояние есть конец
Спокойствие, купленное дорого


5) 

На карнавале
 
После главы номер шесть шёл финал:
Танцы, маски, таинственный гость,
Шампанское в бокалах, с рубином хозяйская трость.
Карнавал, как закат,
на последних минутах до конца
настал.
 
Звук оркестра заглушал скрип половиц.
Толпа гостей проходит в зал -
Там актеры - торговец, шут и принц,
держась за руки,
ведут хоровод.
«Чья шалость? - размышляет хозяин,
- Какой идиот
решил пошутить?»
Вскоре образуется веселый круг:
Свист юбок, щелчки каблуков,
Все гости пляшут вокруг
Испуганного графа.
-Детективный вздор! Где-то я видел подобный ход.
Всё это ради страха
читателя.
 
Вдруг - звучит песня.
Актеры, сняв маски, поют: 
«Помни, помни, человек, роковое горе,
Ведь не важно, кто твой друг,
Становись скорее в круг,
О, momento mori!»
 
Значит, убийца - хозяин,
И его молодая жена погибла от его пистолета.
Впрочем, за смерть этой стервы я ему благодарен:
Она была глупа и нужна для сюжета
лишь в качестве жертвы.
Если бы я был графом, то тоже ее бы убил.
Однако расплата близка - на двух последних страницах.
 
Тут в тишине - стук,
Гости молчат, оркестр затих,
Ухмылки на грозных лицах.
Тревожный звук.
 
Кто там? - спрашиваю, - Уже дело к ночи.
- Друг - отвечает голос.
За дверью человек в маске, в руке - кинжал:
- Здравствуй, пора бы закончить.
Роман подошел к концу, проказник.
- Стой! - кричу я, - Ведь я лишь читатель!
- А, значит, и соучастник.
 
Его рука поднимается над головой –
И последние страницы рвутся.