polutona.ru

Иван Бекетов

Бесконтактная мойка

бесконтактная мойка лишена недостатка
микроповреждений поверхности



/ ... /

Кладбище второй Кенсай
хижина на склоне горы

я беру глину прямо из горы
на срезе обвала над которым захоронены жители
этих мест приезжие чудаки

чтобы замазать щели дымохода
трех колен которые перестают дымить
по мере прогревания
от очага к выходу в водяное небо через железную трубу

/ когда пишу о бледнеющем высыхании
о струйках пара и дыхании роя вихря
потрескавшихся горизонтальных поверхностей/

словно трогаю теплые руки старух и стариков
мумий подглядывающих в окна и мечтаю
о другой жизни о подъеме о всплытии
и говорю о другом
о мягком и неизбежно твердеющем


/ ... /

жерди что обретают добром
изучаем белый скелет по ним
мы и время

где еще можно шагать вспять / себе? /
где добро ехидная пленка
/ подмигивающий пакет
оставлен осмотрительно
чтобы точным быть и запустить механизм

вчера / вера в жерди и в сплетение в то
уже отгремело / построено так относительно
новых реалий обрушения если произойдет
итог будет цветочным и в стороне
/ не повредить всех сторон /

или так / просто после нас
наивысшая преданность / или точность
все что скопилось и отчего хотелось

отказались но прежде наметили как принадлежность
себе опоздали отобрать и снести вниз
/ мусорщики по средам вывозят в район
покинутых дач и относительно нового кладбища /


/ ... /

словно панцири паркующих лет
то ли на чем укатить в подальнее сюда
накрыть простынями стеллажи говорений о многом
словно завтра вернемся в то
что бы протолкнуть вглубь пейзажа
и там и оставить

/ не объясняя подтекстовую тоску
входит конечное
бурливая речь
непонятна в изгибах
что пишут разводы подоконных рек /


/ ... /

постараться стереть
или выражение: все начать сначала
завтра словно сейчас
или уже преумноженное / понятое

проглоченные окончания
после / когда все слова узнаны
будущее в корне слова
как / не пережить

перед всем тем что уже
проглоченное завтра
в корне сейчас

/ не могу объяснить /


/ ... /

лучше в гравий играть
не привыкать / не рассчитывать / на часы
переворачивать ткань

все одно изнанка как самостоятельность
как на шовный язык перевести все?

множество в иероглиф петель
петли в гладкий намек подреза
тень тельного цвета на гранях камней

вниз лицом положен на множество
стороной что не дышат
лучше оставить как есть / стерпеть и теперь


/…/

с вечера в небе лилось
/утром трое принесли подарки/
она краснела
преклонив колено
делали предложения
/словно первые ряды
стреляли/


/…/

/ не хочу ничего объяснять
не нужно ничего объяснять /

лампа где уютный угол
мягкий призмический угол палитр

/ локтевидный нажим языка на край /

тусклый словно усталость там можно сидеть
думать о словах и даже ничего не писать

/ тетеря заглотать не способен /
глагол спит в нем с утра


/…/

уют особенно четок
когда шум опускается в темную воду
или трещины взрывов дают повод ригам дрожать

/ правитель в новом костюме
какое мне дело до пятен на его локтях /

все сходит

/ глагол очищает и уже совсем по себе /


/…/

еще стены прогудят
но все будет все так же лежать навзничь

/ первая шеренга стреляет с колен
суммарно если представить знаки
не пройти дальше прежнего /

глагол отдыхает под дверью

/ места разграничены и нечего беречь /