polutona.ru

Валерий Горюнов

НЕСТАБИЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ

НЕСТАБИЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ
реальность внутри посредника

*
epiphany (ɪˈpɪfəni "прозрение") – сквозящие лучи света сквозь творимое ветром смятение в наших чувствах и волосах. 

*
experience (ɪksˈpɪərɪəns "опыт") – эхо мелькнувшей звезды в потоке электрических искр цветения планктона.


*
grace (greis "изящество") – изогнутый росток цельности пробивается из-под земли в надежде рассеять границы между распахнутым воздухом и сокровенным покоем корней.


*
hanker (ˈhæŋkə "жаждать") – проводя ладонью по течению волос, кончиками пальцев коснуться горизонта. 


*
ineffable (ɪnˈefəbl "невыразимый") – трепет прозрачных плодов, созревших на листьях травы около запертых ставней заката.


*
intangible (ɪnˈtænʤəbl "нематериальный", "неощутимый") – клубящаяся млечность застилает кристалл озера, утаивая от случайных созерцателей момент стечения влюбленных отражений. 


*
ivory (ˈaivəri "цвет слоновой кости") – харизма внезапной улыбки и расцветающей к вечеру страсти к неуловимо-неясному. 


*
quiet (ˈkwaɪət "тихий, неслышный") – капли перламутрового света сливаются в озарение. У порога слова - волны дыхания.


*
serenity (sɪˈrenɪtɪ "умиротворение") – заворожённые огоньком всепринятия три девушки-мотылька по острым камням всходят на вершину всеобщего опыта.



***

недостаточно 
шелковых нитей слов,
чтобы удержать тебя на земле.

и потому
я окружил тебя обаянием - 
неусыпным выразителем 
твоих порывов. 




***

солнце свободно владеет 
тактильным наречьем: 

игривость звезды - 
мерцанье луча 
на предплечье.



***

говорю с тобой
на языке случайностей. 

отличай мои знаки 
по ощущению дали. 



*** 

мерцающий мир движений 
обступает дорогу в пропасть. 

камни колеблются, 
лиловеют. 

глубина нависает.