RSS / ВСЕ

|  Новая книга - Андрей Дмитриев. «СТЕРХ ЗВУКОВОЙ»
|  Фестиваль "Поэзия со знаком плюс"
|  Новый автор - Елена Зейферт
|  Новый автор - Евгений Матвеев
|  Новый автор - Андрей Дмитриев
|  Новый автор - Михаил Бордуновский
|  Новый автор - Юлия Горбунова
|  Новый автор - Кира Пешкова
|  Новый автор - Егор Давыдов
|  Новый автор - Саша Круглов
РАБОЧИЙ СТОЛ
СПИСОК АВТОРОВ

Дина Иванова

carmina parva de morte

02-10-2006 : редактор - Ирина Максимова





* * *

                "i want to hear the voice of rinoa"

1.

статика скомкана временем в розу ударов составленную из роз
каждого из
не разрозненного.

рука и вознесена и низведена
и подана сонму им раненного
и равна ему.


ни один из него не умер. они ни разу
не умирали.


2.

я несу r. на карту
в ком кома как в r. в цветки под цианом сумерек
опрокинуть r. и над r. воскреснуть
и опрокинуть

и воскреснуть в лакуне души r. в ней.




carmina parva de morte

1.

я держу во рту луковицу
и жду между губ бутон
а луковица алá
(как лак на губах Ахилла)

вечность раскинув руки стоит крестом
потому что внизу могила


а луковица алá
а луковица алá


2.

Эней:
«я имел тебя милая имярек
рок исполнен
а я полонен

как ты слепо телесен аид
я любил ее тлен
а увидел ее

ты надел на нее диадему

как ты холоден лед
ах как ты нема Дидона»

а луковица алá
а луковица алá



3.

«заря заняла у меня румяна
а я зола
(на одре как пудра с востока)
не знала куда стремить руки
и умерла»

Дидона Дидона
а луковица алá



деконструкция

1.

шелкопряды прядут небеса
и грядут небеса
в пустоте где текут и стекло и вода
в груди

красота ни стекло ни вода тебя не настигнут
а настигнув не сберегут
потому ты застегнута в теле на это сердце
потому ты затянута в теле на эти кости

я беру себя в руки чтобы не расстегнулось
и мне не больно


2.

я беру себя в руки
а кто-то кладет меня в гроб
и берет его нá руки



* * *

его кружили стаи ножниц
упавший ниц он окунал лицо в шершавую корону
она ждала его в реке
(в нее никто не входит дважды)
и вот он тонет

он забинтованный бутоном
(а край бинта в чужих руках)
танцует вниз и вниз и вниз

и превращается в кувшинку



* * *

кто-то зá руку держит держит не отпускает кто-то траурной розой на озере тротуара погружает в нее ее смерть я кричу «не надо» но он держит а я не держусь я кричу «не надо»

(чтобы сразу прочувствовать неизмеримую боль
и уйти без боли)

он умножает боли и делит розу (на ипостаси)
а я не хочу спастись
потому что хочу не стать

(Еврипид создавал себе бога и стал его богом)

декорации ада похожи на эту розу в незамутненных глазах
если ты меня любишь (боже
тот кто за руку держит)
зачем же ты создал розу
тротуарную черной а прочую уподобил?
ты не добрый

а роза упала на лапу азора



лингвистика

не смыкаемо море руками, моими руками, mei gratia cane: не канули лаций и рим, что внутри у меня, mea кукла, мне хуже и хуже

tragic doll of antiquity

("kv" и "gv"
изменились в моем языке
соответственно в "цв" и "зв"
соответственно
я не могу найти им
аллитеранты:

"kvoitos мой", "gvoizda морская", а лучше: летучая мышь - мертвый бант в волосах, мертвый бант, я тебя не отрежу)


tragic doll of antiquity:
господи, будь мне броней,
подари мне корсет,
дай мне руку,
подумай о ней, той,
кто дышит во мне, toy,
кто требует мне

иконичности

(эллипс)

требует дать мне "intérno extérni imágini" (ты ведь переведешь)

("intérno", " extérni", " imágini" - я хотела
уложить их в эпический метр,
где "p" - слоговóе, но:
не хватило тяжелого слога)

kvoitos мой, роза romae, я под грудь окунула руку и сомкнула кулак, облети, облети на кораблики.

я могу умолять по уставу:
перечислить, что я тебе сделала,
(то есть, то, за что ты задолжал мне)
и что я хочу
это тоже datívus dúplex:

папа, мама, мне дети, которых я не рожу,
скажут "спасибо" - то, что я не скажу
вам
увы и ужé -

это раз.

оживут зеркала, вынув жизнь из глаз, находящих их в каждом предметe и будут прекрасны -

это два.

я останусь лежать.



* * *

1.

лента вплеталась в волосы,
выплела - пальцы мёртвые,
лента в крови, на ленте -
сердце моё висит.

2.

тело болит кровью
тело поёт горлом
флейта болит горлом
флейта поёт кровью.

3.

сердце - больная бабочка
в теле летучей мыши,
крыльями от межреберья
влево и вправо, сердце
бьётся, что в под-булавочность
бьётся, что в паутинность.

4.

в руку упало яблоко,
вымыла - воды мёртвые,
ела: кровятся губы,
сердце моё - во рту.
blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah